Tech Comm Job to Job Title: Something Lost in Transit?
April 26th, 2008Usually, one’s job function translates easily into a job title. One who manages is a manager. A person who administrates is an administrator. When someone drives, he’s a driver.
That kind of thing doesn’t always work so well in technical communication, I’ve noticed.
You do get easy terms such as “instructional designer” out of instructional design. On the other hand, our team at work is called the “User Education Team.” This encompasses more than technical writing, so calling ourselves technical writers doesn’t do us justice. But when you try to shift what we do—educate users—to a job title you get… user educator.
This isn’t the only place it’s difficult. The term “user assistance” is used in the field, but if your job is user assistance, does that make you a user assistant?
I think a job title that includes the word “documentation” would be good, because most of my responsibilities involve producing software documentation. Does that make me a software documentationer? I’m obviously not serious. But the dictionary says one who documents is a “documentalist”—however, I’m reluctant to adopt a job title that includes the word “mental.” So this is where you get “documentation specialist.” The same goes for “usability specialist.”
It seems a little funny that, being writers at heart and therefore professional manipulators of language, some of the terms we pick for our field don’t easily translate into job titles.
Maybe that’s a good title: Information Manipulator.
Have you had any technical communication job title woes?

April 26th, 2008 at 4:29 pm
I’m about to become the “Technical Information Manager”, with a team that has technical writers in the Technical Communications team.
But, that said, I’d rather that people knew what we did, what we were responsible for because we were doing a good job rather than a particular job title.
April 27th, 2008 at 2:49 pm
[…] Tech Comm Job to Job Title: Something Lost in Transit? Ben Minson is musing on job titles and, as well as raising a giggle, ends up stuck. Job titles, as a way to convey what you do for a living, are important. … the dictionary says one who documents is a “documentalist”—however, I’m reluctant to adopt a job title that includes the word “mental.” So this is where you get “documentation specialist.” The same goes for “usability specialist.” […]
April 29th, 2008 at 5:17 pm
I’ll admit that I don’t lie awake at night trying to think of a cool or important-sounding job title. I agree that the title isn’t nearly as important as the work that’s actually getting done. But an accurate title helps when someone asks me what I do. I don’t really have a title that explains it all—I find myself having to clarify what else I do if I say I’m a technical writer.
I also think having accurate job titles can be good for attracting people to positions (the job title is the first thing someone sees in a job posting).